Watch

マイクロソフトのSkype通話に自動翻訳機能を追加、ベータ版は今年中にリリース予定

マイクロソフトのSkype通話に自動翻訳機能を追加、ベータ版は今年中にリリース予定

トッド・ビショップ

サティア・ナデラ、マイクロソフト、コードカンファレンス
コードカンファレンスで、サティア・ナデラ氏とウォルト・モスバーグ氏が見守る中、グルディープ・ポール氏がSkype Translatorのデモンストレーションを行いました。写真提供:アサ・マサット – Re/code

マイクロソフトは、Skype 通話中にさまざまな言語で話されている言葉をほぼリアルタイムで翻訳する「Skype Translator」という新製品を開発中だ。レドモンドの同社が長年培ってきた音声認識と翻訳の成果を活用することで、言語の壁を打ち破ると期待されている。

この技術は、今夜、カリフォルニア州ランチョ・パロス・バーデスで開催されるRe/codeのコードカンファレンスで、マイクロソフトCEOのサティア・ナデラ氏の出席の一環として初めて公開された。

Skype Translator は、今年末までに Windows 8 用のベータ版としてリリースされる予定です。

マイクロソフト幹部のグルディープ・ポール氏は投稿の中で、この技術はまだ「初期段階」にあると認めており、報道によると、カンファレンスのドイツ語圏の参加者はステージ上でのデモの後、自動翻訳に対して賛否両論の評価を与えたという。

Skype Translatorは、教育、外交、多言語家族、そしてビジネスにおいて、これまで不可能だった方法で有意義なつながりを築くための多くの可能性を切り開きます」とポール氏は投稿で述べています。彼はこれを「マイクロソフトが基礎研究に投資する理由を示す素晴らしい例」と呼び、SkypeとMicrosoft Translatorのチームが共同でこのプロジェクトに取り組んでいることを指摘しました。 

マイクロソフトは2012年に中国でこの技術の初期バージョンを実演した。

ナデラ氏のイベントでの講演の詳細については、Re/codeのライブブログをご覧ください。注目すべき点として、ナデラ氏はBingやXboxをスピンオフさせる計画はないと述べ、買収するのではなく、同社が次なる大きなものを自ら構築していく姿を見たいと述べました。(リストはこれで終わりです!)

Google のセルゲイ・ブリン氏が今夜遅くにこのイベントに登場します。